皇后码头拆了黄碧云不写了

caoenen 发表于 2007-08-24 23:08:57



照片来自 Horizon 的光影记事  ,2007520日《字花》活动「如此时代,怎样作家? 」左为谢晓虹,右为黄碧云。

@《字花》网志连结

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

无题

caoenen 发表于 2007-08-20 20:49:40

九号风球来袭,几日来风凉水凉地,竟有了几分初秋的味道。

今日到新办公室点卯,把那张办公桌抹了一遍,晚上科室里新人旧人一起吃了餐开伙饭。那么,就既来则安吧。

这次调动,用方言讲教人鼾树勿条匀不确切,还是教人鼾树的困勿着比较妥贴。这两日似想非想,仿佛也想通了一些事情。患得患失,于我应是大忌。

都是混碗饭吃,到哪儿不是混?
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

林一峰 - 夜生活

caoenen 发表于 2007-08-18 21:08:19



Artist: 林一峰
Album: 夜生活
Date: 2007
Label: LYFE
Genre: Folk / Pop
Country: China

List

01 缱绻星光下 (关淑怡 cover) 
02
痴缠 (林忆莲 cover)
03 Man In The Moon (Man In The Mood) (
刘美君 cover) 
04 未
来星屑港 (梅艳芳 cover)
05
电话 (印象乐队 cover) 

下载点结 (多谢godgrinder分享)

一峰的话:

夜生活>是霎时冲动。

制作<思生活>的时候突然想到做一张属于夜晚的EP,全部都是演绎别人的作品,而这些歌都曾经陪我渡过不少失眠夜,于是就趁着录音空档构了这张即兴专辑。

缱绻星光下>原曲是法国女歌手Elsa的作品<Tout L'temps, ToutL'temps>,因为不懂法语,所以最初接触这首歌时不明白她在说甚么,只觉得像被很多雾包围着,我干脆把这个印象用「依依呀呀」及多重和声表达,结合了广东版,成了大家现在听到的这个版本。

因为林忆莲我才知道Julia Fordham,<痴缠>原曲就是JuliaFordham Happy Ever After;虽然Julia Fordham后来变成了我其中一个重要的心头好,但这首Happy EverAfter我还是喜欢中文版,比原曲远航非洲的意境,<痴缠>的枕边细语更让人向往。<夜生活>里的<痴缠>则更纤细,温柔,本身就是很脆弱的。

Man in the Moon>本来先录了英文版,差点收录在Camping专辑里,最后关头抽起。现在的处理方法是从广东版刘美君的第一身变为第三身旁观者,多了副题Man in the Mood,歌词也作了适度调整,比较戏谑。

梅艳芳的<来来星屑港>改编自日本歌,收录于<绯闻中的女人>大碟,也是我在纽约时兴之所致拿起结他就录了下来,窗外下着雨,歌曲快完结时可听到一些雨点打在窗口冷气机上的「的的咑咑」声。

台湾印象乐队的<电话>本来收录在<思生活>里,但我决定要做一张全创作专辑,便忍痛割舍;我还特地到纽约找当地的音乐人录音,在喇叭手Peter Zummo于纽约长岛的阁楼录音棚待了一个下午,回曼克顿的渡轮上看见黄昏的自由神像。

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

无题

caoenen 发表于 2007-08-15 20:58:53

这一切非我所愿。很意外。很糟糕。
糟透了。

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

抄诗:如歌的行板(痖弦)

caoenen 发表于 2007-08-14 22:16:25

温柔之必要
肯定之必要
一点点酒和木樨花之必要
正正经经看一名女子走过之必要
君非海明威此一起码认识之必要
欧战,雨,加农炮,天气与红十字会之必要
散步之必要
溜狗之必要
薄荷茶之必要
每晚七点钟自证券交易所彼端

草一般飘起来的谣言之必要。旋转玻璃门
之必要。盘尼西林之必要。暗杀之必要。晚报之必要。
穿法兰绒长裤之必要。马票之必要
姑母继承遗产之必要
阳台、海、微笑之必要
懒洋洋之必要

而既被目为一条河总得继续流下去
世界老这样总这样:——
观音在远远的山上
罂粟在罂粟的田里

1964年4月

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾